PRENDERE CURA DI TE

CREADO PARA SIMONETTA CATTANEO

PRENDERE CURA DI TE

(LA VENUS DE BOTTICELLI)

TRADUCCIÓN: CUIDÁNDOTE

Donde un Botticelli enamorado, de su musa quiere seguir cuidando…

Párrafo de Y RESULTA QUE ERES TÚ (inédita)

Donde relato la creación del cuarto rincón dedicado a la famosa obra de Sandro Botticelli, El Nacimiento de Venus.

PRENDERE CURA DI TE

No tengo nunca ni idea de cuál va a ser el resultado de ese rincón que mi mente, días atrás, ha diseñado. Siempre tiemblo. Nunca sé empezarlo.

Hasta lágrimas me corren por las mejillas ahora que observo a mi Simonetta terminada. Unos ojos que te miran sin mirarte y te invitan a reflexionar en… ¡qué es lo ella debe estar pensando!

El rincón que quiero crearle a esta pequeña porción del rostro de Venus, es el de una composición donde todos los personajes del original tengan cabida. ¡No en vano me he atiborrado de información sobre todos ellos! Céfiro, su esposa Cloris y Hora primavera, pero noto un vacío, como si me dejara algo, o a alguien. Examino el original otra vez, lentamente, pero no me dice nada y empiezo a preparar la consola que va a hacer compañía a Simonetta. Es una pieza muy sencilla y femenina. Me la regalaron los abuelos del tercero.

Tiene una ristra trabajada en madera, imitando el típico cordón aterciopelado de los cortinajes antiguos, que la cruza de banda a banda, dándole ese aire elegante que quiero escolte a mi damisela.

¡Uy! ¡Escoltar! ¿Cómo ha llegado a mí este verbo? ¿Quién me lo ha traído? ¿Quién quiere escoltarte? Simonetta.

Hago caso a este desafío y remiro mis apuntes y mis archivos guardados en el escritorio de mi portátil. Busco algo que me indique que es esta sensación que me ronda y unos ojos se han clavado en los míos, insistiendo que no los aparte de él. ¡Es Botticelli! La obra, La Adoración de los Magos, donde un joven artista se autorretrata e inmortaliza su penetrante mirada.

¡Botticelli también quiere volver! Quiere permanecer vigía, al lado de su amada.

Botticelli y Simonetta | C.J.Ruiz
Nunproject.com